1 Samuel 2:26
Clementine_Vulgate(i)
26 Puer autem Samuel proficiebat atque crescebat, et placebat tam Domino quam hominibus.
KJV_Cambridge(i)
26 And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
Brenton_Greek(i)
26 Καὶ τὸ παιδάριον Σαμουὴλ ἐπορεύετο, καὶ ἦν ἀγαθὸν μετά Κυρίου καὶ μετὰ ἀνθρώπων.
JuliaSmith(i)
26 And the boy Samuel going, will become great and good, also with Jehovah and with men.
JPS_ASV_Byz(i)
26 And the child Samuel grew on, and increased in favour both with the LORD, and also with men.
Luther1545(i)
26 Aber der Knabe Samuel ging und nahm zu; und war angenehm bei dem HERRN und bei den Menschen.
Luther1912(i)
26 Aber der Knabe Samuel nahm immermehr zu und war angenehm bei dem HERRN und bei den Menschen.
ReinaValera(i)
26 Y el joven Samuel iba creciendo, y adelantando delante de Dios y delante de los hombres.
Indonesian(i)
26 Sebaliknya Samuel, anak itu, semakin besar dan semakin disukai, baik oleh TUHAN, maupun oleh semua orang.
ItalianRiveduta(i)
26 Intanto, il giovinetto Samuele continuava a crescere, ed era gradito così all’Eterno come agli uomini.
Portuguese(i)
26 E o menino Samuel ia crescendo em estatura e em graça diante do Senhor, como também diante dos homens.